Междисциплинарный научно-практический журнал «Жизнь Земли»
 

Уважаемые коллеги!

Научно-учебный музей землеведения Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова приступил к изданию междисциплинарного научно-практического журнала «Жизнь Земли».

Журнал издается на базе сборника научных работ Музея землеведения «Жизнь Земли», публикующегося с 1961 года. В текущем году планируется выход двух номеров в год. Первый номер журнала (т. 38, №1) будет представлен на конференции «Наука в вузовском музее» (15-17 ноября 2016 г., МГУ имени М.В.Ломоносова).

Журнал отражает как результаты научно-исследовательской и музейно-методической работы сотрудников Музея землеведения, так и профильных факультетов МГУ, вузовских музеев и музеев других ведомств и публикует материалы по взаимодействию геосфер, естественнонаучной музеологии, музейной педагогике и истории науки. Содержание журнала подчинено общей идее - соединить под одной обложкой достижения фундаментальных исследований в области естественных, а отчасти и гуманитарных наук и транслировать эти результаты в конкретные образовательные и просветительские программы, разрабатываемые при участии специалистов вузовских музеев. Актуальными темами являются проблемы модернизации музейной экспозиции на основе полученных фундаментальных результатов, а также информирование музейной общественности об основных событиях в жизни вузовских музеев.

Приглашаем Вас к сотрудничеству (статьи рецензируются) и будем рады Вашему участию в журнале в качестве авторов.

Главный редактор журнала,
директор Музея землеведения
профессор А.В. Смуров

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЕЙ В ЖУРНАЛ «ЖИЗНЬ ЗЕМЛИ»

Журнал «Жизнь Земли» публикует результаты научно-исследовательской и музейно-методической работы сотрудников Музея землеведения, профильных факультетов МГУ имени М.В. Ломоносова, музеев  высших учебных заведений и других ведомств по взаимодействию геосфер, естественнонаучной музеологии, музейной педагогике и истории науки и готовится в тесном взаимодействии с Евразийской ассоциацией университетов.

В предлагаемых для публикации научных статьях должно содержаться обоснование актуальности, четкая постановка целей и задач исследования, научная аргументация, обобщения и выводы, представляющие интерес своей новизной, научной и практической значимостью.

Направляемые в журнал статьи и материалы следует оформлять в соответствии с правилами, принятыми в журнале.

1. Объем рукописи статьи не должен превышать 1 а.л. вместе со сносками (40 тыс. знаков, включая пробелы), для раздела «Краткие сообщения» -  не более 0,25 а.л.

2. Статья должна иметь следующую структуру:

  • индекс УДК;
  • заглавие (без аббревиатур, не более 15-ти слов);
  • инициалы и фамилии авторов;
  • полное имя, место работы каждого автора с почтовым и электронным адресами;
  • реферат (150–300 слов);
  • ключевые слова (10–12 слов);
  • текст статьи (с рисунками и таблицами) - краткий и четкий без общих рассуждений и известных истин; не рекомендуется дублирование материала в тексте, таблицах и подрисуночных подписях; в написании терминов, наименований физических величин, единиц измерения, сокращений, условных обозначений и символов должно соблюдаться единообразие; при наборе текста просьба различать буквы «е» и «ё»;
  • пристатейный список литературы (до 18-ти источников) – вариант «Литература» (русскоязычные источники и источники на иностранных языках);
  • рисунки отдельными файлами в форматах .jpg или .tiff (общим количеством не более восьми);
  • заглавие (на английском языке);
  • фамилии и инициалы авторов, место работы каждого автора с электронным адресом (на английском языке);
  • реферат (250–300 слов на английском языке с заголовком «ABSTRACT»);
  • ключевые слова (на английском языке, соответствующие русскоязычному набору);
  • пристатейный список литературы с заголовком «REFERENCES» (те же пункты из списка «Литература», но с транслитерацией фамилий, названий журналов и издательств, записанных по-русски, и с переводом на английский язык неанглоязычных названий источников). При этом, если в русскоязычном библиографическом описании перечислены не все авторы (написано «и др.»), то в References обязательно нужно указать всех авторов.

3. При формировании таблиц и рисунков необходимо учитывать максимальные габариты поля журнального листа: ширина – 130 мм, высота – 200 мм.
На рисунках допускается минимальное количество обозначений – краткие цифровые (по порядку номеров слева направо или по часовой стрелке) или буквенные обозначения на русском языке. Пояснения к рисункам выносятся в подрисуночные подписи с начальными обозначениями «Рис. N.», где N – порядковый номер по ходу упоминания в тексте. При наличии нескольких различных графиков на одном рисунке каждый их них обозначается буквами кириллицы а), б), в) и т.д. и расшифровывается в подрисуночной подписи; развернутое пояснение к рисунку выносится в текст статьи.

4. Буквы латиницы в тексте набираются курсивом (abc). Греческие буквы (α, β, γ), буквы кириллицы (А, Б, В), цифры и скобки – прямым шрифтом. Математические символы lim, lg, ln, arg, const, min, max и т.п., а также названия химических элементов набираются прямым шрифтом. Между цифровым значением величины и ее размерностью рекомендуется ставить неразрывный пробел (клавиши Shift+Ctrl+Пробел). Для всего текста статьи не использовать команду «расстановка переносов». Для форматирования текста пробелы не использовать. Различать дефис, знак «минус» и тире.

Те же требования к начертанию символов должны соблюдаться при написании индексов в формулах. Формулы, включенные в текстовые строки, набирают без увеличения межстрочного интервала, например, exp(–λt), π/2. Буквенные обозначения величин в формулах должны быть сразу расшифрованы. Формулы нумеруются арабскими цифрами, номер ставится с правой стороны листа в круглых скобках. Подстрочные и надстрочные индексы вводятся с клавиатуры (A1, м3 и т.д.). Если формулу невозможно полностью набрать на клавиатуре, то используют редакторы Equation 3.0 или MathType. Греческие буквы вставляются через Меню Вставка → символ. Ширина формулы вместе с ее номером не должна превышать 130 мм. Переносы в громоздких формулах следует делать на знаках «+», «–», «=».

5. Рефераты на русском и английском языках должны быть информативными (без общих слов), содержательными (отражать основное содержание статьи и результаты исследований), структурированными (следовать логике описания результатов в статье). Англоязычный вариант должен быть написан на доброкачественном английском языке. При переводе заглавия статьи на английский язык особое внимание следует обратить на необходимость использования англоязычной специальной терминологии для понимания текста зарубежными специалистами. В английском тексте желательно использовать активный, а не пассивный залог.

6. Ссылки на литературу в тексте даются в соответствии с порядковым номером в алфавитном списке в квадратных скобках (в случае цитирования с указанием номера страницы!). При этом в разделе «Литература» необходимо указать:
а) для журнальных статей – фамилии и инициалы авторов (курсив), название статьи, название журнала (без кавычек), год, том, выпуск, номер, страницы (первая и последняя);
б) для книг – фамилии и инициалы авторов (курсив), полное название книги, место издания, издательство (без кавычек), год издания, общее число страниц;
в) для авторефератов диссертаций – фамилия и инициалы автора (курсив), название автореферата диссертации, на соискание какой ученой степени написана диссертация, место и год защиты; г) для препринтов – фамилии и инициалы авторов (курсив), название препринта, наименование издающей организации, шифр и номер, место и год издания;
д) для патентов – фамилии и инициалы авторов (курсив), название патента, страну, номер и класс патента, дату и год заявления и опубликования патента;
е ) для отчетов – фамилии и инициалы авторов (курсив), название отчета, инвентарный номер, наименование организации, год выпуска; ж) для электронных ресурсов – название и полный электронный адрес (включая дату обращения к источнику).

7. Мировые базы данных реферативной и аналитической информации о научных исследованиях (Web of Science, Scopus и др.) требуют от русскоязычных журналов представления пристатейного библиографического списка в романском алфавите (латинице) – «References». Для варианта «References» названия работ на языках, не использующих латинский алфавит, должны быть переведены на английский, названия русскоязычных журналов должны транслитерироваться (кроме имеющих официальное английское название), в конце ссылки указывается по-английски язык оригинала (например, «(in Russian)»); на статьи из российских журналов, имеющих переводную версию, лучше давать ссылку на переводенную версию статьи; названия издательств также транслитерируются.

Материалы, набранные через 1,5 интервала 14 кеглем, следует передавать в редакцию в электронном виде по адресу: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..

Рукописи рецензируются.

Редакция журнала оставляет за собой право отклонять статьи, оформленные не по правилам, а также не прошедшие рецензирование.

Публикуемые материалы могут не отражать точку зрения  редакции.